Ready to Fly romaji & translation
Aug. 18th, 2006 12:21 amThis is MY romanization and translation. DO NOT REPOST without MY permission.
Ready to Fly
Ready to Fly, Ready to Fly, To You boku no namae wo yondara
Ready to Fly, Ready to Fly, With You kimi wa kyou kara hitori janai
Ready to Fly, Ready to Fly, To You, when you call my name
Ready to Fly, Ready to Fly, With You, from today [on], you’re not alone
Nanika ni obiete ikiteru yume no naka ni made
Shinpai darake no mainichi kakaekondeiru kimi
We live afraid of something, until we’re in our dreams
You’re holding on to days full of worry
Bokura wa mirai no tame ikiteru n janai
Ima dake no daiji na mono datte aru hazu
We’re living for the future, right?
There must be a thing important for only now
Ready to Fly, Ready to Fly, To You boku no namae wo yondara
Ready to Fly, Ready to Fly, With You kimi wa kyou kara hitori janai
Ready to Fly, Ready to Fly, To You, when you call my name
Ready to Fly, Ready to Fly, With You, from today [on], you’re not alone
Kotae mo nai no ni nayande tsukarehateru made
Jibun wo oikomitsuzukete fusagikondeiru kimi
Even though there are no answers, you worry until you’re exhausted
You’re depressed and you continue cornering yourself
Doko ni mo ikitsukenai tabi nante nai
Kimi dake no daiji na basho datte aru hazu
There’s no journey where you can’t end up somewhere
There must be an important place just for you
Ready to Fly, Ready to Fly, To You motto toberu sa jiyuu ni
Ready to Fly, Ready to Fly, With You michi wa itsudemo hitotsu janai
Ready to Fly, Ready to Fly, To You, we can fly more, freely
Ready to Fly, Ready to Fly, With You, there’s never [just] one path
Ready to Fly, Ready to Fly, To You boku no namae wo yondara
Ready to Fly, Ready to Fly, With You kimi wa kyou kara hitori janai
Ready to Fly, Ready to Fly, To You sora no aosa mo hirosa mo
Ready to Fly, Ready to Fly, With You kimi to futari de tashikametai
Ready to Fly, Ready to Fly, To You, when you call my name
Ready to Fly, Ready to Fly, With You, from today [on], you’re not alone
Ready to Fly, Ready to Fly, To You, I want to check with you
Ready to Fly, Ready to Fly, With You, the blueness and vastness of the sky
As always, any comments/corrections/feedback is more than welcomed. :)
Does everyone like the translations? I noticed no one's translated most of ARASHIC (that I know of) so I thought I'd take a try at translating some of it. Is there any song on ARASHIC that you want a translation to? I was going to do CARNIVAL NIGHT part 2 next...if there's something off the album you want translated, please tell me! I know someone asked for I Want Somebody so I can do that as well. What should I do next?! ^_^
no subject
Date: 2006-08-18 05:10 am (UTC)I'm one who kinda wants to get the trans for I Want Somebody and CN P2. And oddly, also Love Parade. Just cuz.
Thanks!!
no subject
Date: 2006-08-18 05:20 am (UTC)please, translate!!!!
onegaishimassu!!!!