From Arashi ni Shiyagare 03.19.2011
**~**~**
A short translation of Arashi's messages, a week after the earthquake and tsunami struck Japan.
O: To everyone who's watching this show right now, as well to everyone who can no longer watch it, we, Arashi, will be delivering these messages to you.
M: To those who are suffering, risking their lives right now - grandpa, grandma, father, mother, brother, sister, little brother, little sister and, to the children
N: What we, Arashi, can only do right now for everyone of you is to show you the 'usual Arashi' with all our might.
S: At the same time, we continuously cooperate in conserving energy and giving donations. We will strive to do what we can as we stay here in Tokyo. We believe that if small things are put together, they will become something big.
A: Tonight, through this program, we deliver you our song with all our strength.
We will do all our best so we can send smiles to everyone even just for a moment.
**~**~**
Kaibutsu-kun's message to all the children:
O~su!
Today, for my many friends who were troubled by the earthquake in whole Japan, listen to my three wishes!
One!
Listen properly to what your mom and dad say! I also listen to what my papa say right now!
Two!
Do not waste energy and water!
Three! This is the last one!
Support all your friends who are in trouble! I taught all of you that friends are the best.
You can keep these promises properly! During times of great pinch, we can overcome them by joining all our strengths. That's our promise until we meet next time! See ya'!
**~**~**
May these messages reach the recipients' hearts :)
no subject
Date: 2011-03-19 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 11:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:39 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-03-19 03:08 pm (UTC)They found the right words...but for Riida it must have been hard to play Kaibutsu-kun in such a situation, but I'm sure all the children are thankful and I hope he made them smile a bit!
no subject
Date: 2011-03-19 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:18 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-03-19 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:11 pm (UTC)Gambare, Nippon.
no subject
Date: 2011-03-19 03:11 pm (UTC)may this message reach them.
no subject
Date: 2011-03-19 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:12 pm (UTC)Be strong Japan!!!
no subject
Date: 2011-03-19 03:14 pm (UTC)*cry*
no subject
Date: 2011-03-19 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:15 pm (UTC)Thank you for sharing~
no subject
Date: 2011-03-19 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:20 pm (UTC)i feel so emotional now.
no subject
Date: 2011-03-19 03:21 pm (UTC)I cried reading this TT__TT
no subject
Date: 2011-03-19 03:21 pm (UTC)I translated it en french:
"O : A tous ceux qui souffrent en ce moment et qui regardent l'émission, ainsi qu'a ceux qui ne la regardent pas, nous, Arashi, voulons vous délivrer ce message.
J : A ceux qui souffrent en ce moment, qui risquent leurs vies - grand-pères, grand-mères, pères, mères, frères, soeurs, petis frères, petites soeurs et à tous les enfants.
N : Ce que nous, Arashi, pouvons faire pour tous est de vous montrer l'Arashi que vous connaissez.
S : En même temps, nous continuerons de demander votre coopération en restreignant les énergies et en faisant appel aux dons. Nous luttons de toutes nos forces ici à Tokyo. Nous croyons sincèrement que toutes ces petites choses mises bout à bout feront de grandes choses.
A : Ce soir, avec cette émission, nous vous transmettrons notre force à travers nos chansons. Nous ferons de notre mieux pour donner le sourire à chacun même si c'est pour un court instant."
no subject
Date: 2011-03-19 03:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 03:22 pm (UTC)/cries
no subject
Date: 2011-03-19 03:24 pm (UTC)Arashi is...adorable...I can´t think of another word to describe them. These words were very touching and the translation was very fast. Thanks for sharing!
no subject
Date: 2011-03-19 03:26 pm (UTC)I really cried. It was just a few moments, but, it was so touching. :(
no subject
Date: 2011-03-19 03:27 pm (UTC)Pray for Japan~Ganbare Nippon!
no subject
Date: 2011-03-19 03:27 pm (UTC)Thank you!!!
no subject
Date: 2011-03-19 03:31 pm (UTC)thank you also for the translation.. :D appreciate it so much.. =)