[identity profile] white-remus.livejournal.com posting in [community profile] arashi_on
And finally, here is the final installment of the time Jweb messages. Ohno and Nino's are here, MatsuJun and Aiba's are here. This is Sho's message to the fans. I'm sorry it took me so long, I've had loads of homework. D: Please read it if you're interested.


◆櫻井翔◆

Dream “A”Live

どうも。
櫻井です

嵐八枚目のアルバム
『Dream “A” Live』
がドロップされました。
いやぁ…

今回もまた良い出来ちゃいましたねー。

レコーディング中、隣のスタジオで『虹の彼方へ』の弦楽器をレコーディングしてました…

ご挨拶に伺ってのですが、それはそれは最高でした。

打ち込みの音で聴いていたものが目の前で演奏されるのを見て、感動してしまった次第です。

当たり前の事であるんだけど
『沢山の方々と一緒に作り上げているんだ』
という事を再認識した瞬間でした。

という事もあり
『虹の彼方へ』好きです。

『Flashback』も好きです。

ていうか全曲好きです。

ちなみに
『My Answer』
みんないい感じにラップしてくれて満足しています。
さすが嵐。

最後に自分のソロ曲について。
全編ラップです。考えてみたら、今まだやってなかったね。

10以上の声を重ね、女性コーラス以外は全て僕の声で作りました。

言葉の応酬。

言葉責め。

つーか言霊責め。

しかと受け取って下さいませ。

ではでは。

コンサート会場でまた。みんなに逢えるのを楽しみにしてます。

櫻井翔

◆Sakurai Sho◆

Dream “A” Live

Hello.
Sakurai here.

Arashi’s 8th Album
“Dream ‘A’Live”
Has dropped.
Man…

This time we managed to do a good job again, huh.

When we were recording, in the next studio they were recording the strings for “Niji no Kanata e”…

I went to go greet them and, man, that was the best.

I can hear them giving it their all, but being able to see with my own eyes [the musicians] putting their all into the performance, I was immediately emotionally moved.

I know that its simply common sense but, when I saw this I was instantly reminded of how many people were working together with us to create [this album].

And also,
I like “Niji no Kanata e.”

I also like “Flashback.”

Actually, now that I think of it I like all of them.

By the way, I felt really satisfied that everyone rapped so well with me in “My Answer.” As expected from Arashi.

And finally, lets talk about my solo.
Its all rap. If you actually think about it, I haven’t done anything quite like that before.

There are more than 10 voices in this song, and with the exception of the female chorus, all of the voices were made by me.

The repeating words.

Words that give the sense of beat, [like a drum][1].

Or rather, every word has its own meaning within the song[2].

Please firmly accept [this album].

Well then.

Lets meet again at the concert. I’m looking forward to meeting you all again [at the concert].

Sakurai Sho

Notes:
[1]This was pretty hard to understand, much less to translate. I asked my dad and he said that Sho meant that the words came at you like a machine gun with a very set rhythm. It actually translates to percussion. I figured that a drum would be a little less violent than a machine gun.
[2]And this was also hard to translate. He means that every word and sound has its right place and responsibility in the song, implying that if some voice or other wasnt there, the balance of the song would be off.

Date: 2008-05-01 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] kbrookej.livejournal.com
Thank you so much for all your hard work translating these!

Date: 2008-05-01 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] clarice-dragon.livejournal.com
thank you for your hard work!

いただきます!

Date: 2008-05-01 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] kawarashii.livejournal.com
aww ~ Sho :D

Thank you for translating this ! x3
I'm so excited for the dome concert ~ I want to go T_T
I want to meet u too sho kun :P

haha yup I think My answer was good ~ with all the 5 raping :D

Date: 2008-05-01 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] everystarrfall.livejournal.com
Thanks for posting these! I got like, no sleep last night, doing a project and a speech because I suck and procrastinate for everything. So now I'm looking at not being home for another 12 hours and I really think our school should have somewhere to nap for times like these. Anwyay, reading this has put me in a better mood as I leave for class. ^_^

Also, it made me want to listen to Hip Pop Boogie. I love that song. ♥

Date: 2008-05-01 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] sukitego.livejournal.com
i also like flashback too XD
thank u ne <33

Date: 2008-05-01 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] arashiprincess.livejournal.com
tnxs for translating all those..

we do really appreciate it.. ^o^

Date: 2008-05-01 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] okenakab.livejournal.com
Thank you for another great translation :)

Date: 2008-05-01 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] patziepiva.livejournal.com
ahhhh thank you :o)

Date: 2008-05-01 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] sweathoney.livejournal.com
ahhh thanx for the translation..

after reading Sho's message, I learnt to look out for the various depth of his voices in the song, meaning appreciate his solo more~ ^-^

Date: 2008-05-01 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ferfa.livejournal.com
thank you for translating :)

Date: 2008-05-02 01:06 am (UTC)
From: [identity profile] nightofhope.livejournal.com
Thanks for translating! ^^

Date: 2008-05-02 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] sundaecone.livejournal.com
Thanks! And congratulations for being able to "decode" Sho's unbelievable vocabulary. *laughs*

Date: 2008-05-02 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] twistedhalo04.livejournal.com
Even though it was difficult thank you for translating ^^

Date: 2008-05-02 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] rachie241282.livejournal.com
thanks for your hard work translating these~~ :D

Date: 2008-05-03 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mainichi-muri.livejournal.com
otsukaresama deshita!!!

and sho is way formal. =_=;

[しかと受け取って下さいませ]? oh well ♥

Date: 2008-05-04 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] alkithilien.livejournal.com
thx for translation!

Date: 2008-05-04 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] nilad5.livejournal.com
wow, thanks for the translation. i really liked the translation notes at the end too.

Date: 2010-11-25 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] akakame-pi.livejournal.com
Thank you very much for translating and sharing ^^

I think Sho-chan has the longest message compare to another four ne ^^ As expected from Sho-chan he just wanted to give us information about the album as much as possible, but in a short message as much as possible too :P And talking about his solo, Sho-chan is really cool ne ^^ Creating his own solo bu using his own voice in most of the part of the song ne :D I think that's amazing already. ^^

Although when I listened to this album, it made me think of Arashi when they were just debuted. I don't know why, but a few songs in the album made me think like that. :P
Anyways, this album was also another good album from Arashi ne ^^

Thanks again for translating and sharing the messages from Arashi :)

Profile

arashi_on: (Default)
Arashi On

March 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 03:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios